FANDOM


video03:50

YamCha "Wolf Hurricane"

video

Wilczy Huragan (ang. Wolf Hurricane, jap. Urufu Harikēn, ウルフハリケーン) – piosenka wykorzystana w 87 odcinku Dragon Ball śpiewana przez aktora podkładającego głos Yamchy, Tōru Furuya, muzyka Takeshi Ike, Sei’ichi Kyōda, słowa Toshiki Inoue.

TekstEdytuj

狼牙風風拳!

クールな眼差し ホットなハート
おれが噂のナイスガイ ヤムチャさ
めっぽう強いが女にゃ ウブイ
花も恥らう夢を見る

愛のブーケに酔いしれて
いつも君だけじっと 見つめていたのさ
振り向かないでいてくれよ
君の瞳に弱いから

ロンリー・ウルフ 砂漠のヤムチャ
星の光が胸を撃つ時
ロンリー・ウルフ 風が鳴いても
おれの足跡残るのさ

狼牙風風拳!

涙は見せずに ガッツで勝負
おれはいつでもナイスガイ ヤムチャさ
エンジン全開 ターボな気分
明日を目指して突っ走る

愛の約束したいけど
リボン結びじゃ はかなく弱すぎるのさ
近寄らないでいてくれよ
君の全てが好きだから

ロンリー・ウルフ 荒野のヤムチャ
サザンクロスが流れ落ちれば
ロンリー・ウルフ 空の彼方へ
おれの世界が燃え上がる

Tekst łacińskiEdytuj

Rōga Fū-Fū Ken!

Kūru na manazashi Hotto na hāto
Ore ga uwasa no naisu gai Yamucha sa
Meppō tsuyoi ga on’na nya Ubui
Hana mo hajirau yume o miru

Ai no būke ni yoishirete
Itsu mo kimi dake jitto mitsumete ita no sa
Furimukanai de ite kure yo
Kimi no hitomi ni yowai kara

Ronrī urufu sabaku no Yamucha
Hoshi no hikari ga mune o utsu toki
Ronrī urufu kaze ga naite mo
Ore no ashiato nokoru no sa

Rōga Fū-Fū Ken!

Namida wa misezu ni gattsu de shōbu
Ore wa itsu de mo naisu gai Yamucha sa
Enjin zenkai tābo na kibun
Asu o mezashite tsuppashiru

Ai no yakusoku shitai kedo
Ribon musubi ja hakanaku yowasugiru no sa
Chikayoranai de ite kure yo
Kimi no subete ga suki da kara

Ronrī urufu kōya no Yamucha
Sazan Kurosu ga Nagareochireba
Ronrī urufu sora no kanata e
Ore no sekai ga moeagaru

TłumaczenieEdytuj

Pięść wiatru wilczych kłów!

Zimny wzrok i gorące serce
Mówią o mnie miły facet, Yamucha
Niezwykle silny, ale nieobeznany z kobietami
Mam sny, w których nawet kwiaty się rumienią

Odurzony bukietem kwiatów
Byłem przez cały czas patrząc na ciebie
Proszę nie odwracaj się
Ponieważ słabnę kiedy patrzę w twoje oczy

Samotny wilk, Yamucha na pustyni
Kiedy światło gwiazd świeci w moim sercu
Samotny wilk, chociaż z wyciem wiatru
Pozostaną moje ślady

Pięść wiatru wilczych kłów!

Nigdy nie pokarzę swoich łez mierząc się ze swym charakterem
Jestem zawsze miłym facetem, Yamuchą
Jadę na pełnym baku, mój turbo nastrój jak silnik, przepustnica
Wkraczam do jutra

Chcę złożyć obietnicę miłości
Ale jestem zbyt słaby by zawiązać ci wstążkę
Proszę nie podchodź bliżej
Bo kocham w tobie wszystko

Samotny wilk Yamucha w puszczy
kiedy Krzyż Południa opada na niebie
Samotny wilk Yamucha, do najdalszych krańców nieba
Mój świat wybucha

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki