FANDOM


Dragonball 孫悟空ソング (Son Gokū Songu Son Goku Song)03:35

Dragonball 孫悟空ソング (Son Gokū Songu Son Goku Song)

video

Piosenka Son Gokū (ang. The Son Goku Song, jap. 孫悟空ソング, Son Gokū Songu) – piosenka wykorzystana w 43 odcinku Dragon Ball śpiewana przez Masako Nozawa, aktorkę podkładającą głos Gokū. Muzyka Shunsuke Kikuchi, Masa’aki Jinbo, słowa Asa Kawagishi.

OryginałEdytuj

オッス!オラ悟空!

そ そ 孫 悟空
山から出てきたばっかしだけど
じっちゃんに習った クンフーと自慢の如意棒
背中にしょえば
オラの天下さ 誰にも負けねえ
じゃんけん パンチ!
伸びろ如意棒!
エヘッ どんなもんだい
て ん か い ち

エッ?オラの得意技か?

カ カ カメハメ波
オッタマげるぞカメハメ波
カメ仙人のじっちゃんが
使う不思議な不思議な技は
山も砕くぜ カッコイー術だ
オラもやるぞっ!
カメハメ波
ホラ すげぇだろ
マ カ フ シ ギ

オラ 空も飛べるんだぞ!

キ キ キントウン
クリキントンとはひと味違う
カメ仙人のじっちゃんに
貰った愉快な愉快な雲は
空をスイスイ 自由自在
こいキントウン!
ゆけ 地の果てまで
オホッ!御機嫌だ
そ ら の は て

どこ行っちゃったんだ?じっちゃんのドラゴンボール

ド ド ドラゴンボール
じっちゃんの形見の四星球
七つ揃えば ドラゴンが
叶えてくれる皆の願い
旅から旅へと 大冒険だ
がんばれ
オラまけないぞー
へん くじけるかい
み つ け る ぞ

Łacińska pisowniaEdytuj

Ossu! Ora Gokū!

So so Son Gokū
Yama kara detekita bakkashi da kedo
Jitchan ni naratta Kunfū to jiman no Nyoi-Bō
Senaka ni shoeba
Ora no tenka sa dare ni mo makenē
Jan-ken panchi!
Nobiro Nyoi-Bō!
Ehe don’na mon dai
Te n ka i chi

E? Ora no tokui waza ka?

Ka ka Kamehameha
Ottamageru zo Kamehame-ha
Kame-Sen’nin no jitchan ga
Tsukau fushigi na fushigi na waza wa
Yama mo kudaku ze Kakkoī jutsu da
Ora mo yaru zo!
Kamehameha
Hora Sugē daro
Ma ka fu shi gi

Ora sora mo toberu n da zo!

Ki Ki Kinto-Un
Kurikinton to wa hitoaji chigau
Kame-Sen’nin no jitchan ni
Moratta yukai na yukai na kumo wa
Sora o sui-sui jiyū jizai
Koi Kinto-Un!
Yuke chi no hate made
Oho! Gokigen da
So ra no ha te

Doko itchatta n da? Jitchan no Doragon Bōru

Do Do Doragon Bōru
Jitchan no katami no Sūshinchū
Nanatsu soroeba Doragon ga
Kanaete kureru min’na no negai
Tabi kara tabi e to daibōken da
Ganbare
Ora makenai zo
Hen Kujikeru kai
Mi tsu ke ru zo

TłumaczenieEdytuj

Cześć, jestem Gokū

So, So, Son Gokū
Dopiero co przybyłem z gór
Ale znam kung-fu, którego nauczył mnie dziadek, mam kij Nyoi-Bō, jego dumę
Kiedy noszę go na plecach
Mam specjalne miejsce, w którym nikogo nie stracę
Papier, kamień, cios!
Kiju, wydłużaj się
Ehe. Co dalej o tym?
Bądź najdłuższy na świecie

Ha, mój specjalny ruch?
Ka, ka, Kamehame-Ha
Kamehame-Ha powali cię na kolana!
Dziwny, dziwny ruch
Którego używa dziadek Kame Senin
Może rozbijać nawet góry! To niesamowita technika!
Ja też zamierzam ja wykonać!
Kamehame-Ha
Zobacz! Czyż nie jest wspaniała?
Prawdziwa tajemnica!

Aha, potrafię też latać!

Ma, ma, Magiczny Obłok
Jest niewielka częścią Obłoku Kuri
Mam szczęśliwą, szczęśliwą chmurkę
Dostałem ją od Kame Senina
Wolna łatwo sunie po niebie
Dalej, Kinto-Un!
Lećmy aż po krańce Ziemi (na koniec świata)!
O, jestem taki szczęśliwy
Lecąc na krawędzi nieba

Co się stało ze smoczą kulą mojego dziadka?

Smo, smo, smocza kula
Pamiątka po moim dziadku, 4-gwiazdkowa kula
Jeśli zbierzesz razem wszystkie siedem, Smok
Spełni życzenie każdego
Od jednej podróży do drugiej, to wielka przygoda
Działaj najlepiej jak umiesz
Nic nie tracę!
Zastanawiam się, czy oni się załamią?
Zamierzam je odnaleźć (kule)!

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.