Dragon Ball Wiki
Advertisement

Hitori ja Nai (pl. Nie jestem sam, ang. I’m Not Alone, jap. ひとりじゃない) – pierwszy ending Dragon Ball GT wykorzystany w odcinkach od 1 do 26, obejmujące Sagę Podróży Kosmicznych. Muzyka: Tetsurō Oda, Hiroto Furui, słowa: Shūichi Ikemori, wykonanie: DEEN.

Oryginał[]

自分勝手に思い込んで
裏目に出ることよくあるけど
生きてゆきたい 今日より明日へ

社会の中で何を求め 追いかけたんだろう
言葉だけじゃわかり合えず 傷つけて涙した
もがけばもがくほど 孤独を彷徨ってた

※ひとりじゃない 君が希望に変わってゆく
向かい風も羽ばたける 微笑っていておくれ
ひとつになろう
ふたりここまできたことが 僕の勇気の証しだから
変わり続けてるこの世界で※ (2 razy)

確実なものは 何もない世紀末だけど
君と笑い君と泣いて 僕は僕に戻る

素直になれず 励ましさえ拒んでいた夜も
こんな僕を 包むように見守っていてくれた
君の家が見えてきた 足早になってゆく

ひとりじゃない もっと自由になれるはずさ
プライドや猜疑心とか
もう捨ててしまおう
そばにいる誰かが 喜んでくれること
ひとを信じる始まりだと やっとわかったよ
君に出会って
(2 razy)

Pisownia łacińska[]

Jibun katte ni omoikonde
Urame ni deru koto yoku aru kedo
Ikite yukitai kyou yori ashita e

Hito no naka de nani o motome oikaketa n darou
Kotoba dake ja wakari aezu kizutsukete namida shita
Mogakeba mogaku hodo kodoku o samayotte ta

Hitori ja nai kimi ga yume ni kawatte yuku
Mukai kaze mo habatakeru waratte ite okure
Hitotsu ni narou
Futari koko made kita koto ga boku no yuuki no akashi dakara
Kawari tsuzukete ru kono sekai de (2 razy)

Kakujitsu na mono wa nanimo nai yo no naka dakedo
Kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru

Sunao ni narezu hagemashi sae kobande ita yoru mo
Konna boku o tsutsumu you ni mimamotte ite kureta
Kimi no ie ga miete kita ashibaya ni natte yuku

Hitori ja nai motto jiyuu ni nareru hazu sa
Puraido ya utagai to ka mou sutete shimaou
Soba ni iru dareka ga yorokonde kureru koto
Hito o shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo
Kimi ni deatte

Hitori ja nai kimi ga yume ni kawatte yuku
Mukai kaze mo habatakeru waratte ite okure
Hitotsu ni narou
Futari koko made kita koto ga boku no yuuki no akashi dakara
Kawari tsuzukete ru kono sekai de

Tłumaczenie[]

Kiedy jestem samolubnie przekonany o rzeczach
To wraca to do mnie rykoszetem dużo mocniej
Ale ja chcę żyć, bardziej dniem jutrzejszym niż dzisiejszym

Tylko czym jest to czego szukam goniąc za innymi?
Nie mogliśmy zrozumieć się nawzajem używając tylko słów, raniłem innych ludzi i płakałem
Im większe rozterki, tym więcej samotnie wędrowałem

Nie jestem sam! Stajesz się moimi nadziejami i snami
Możesz rozwinąć swoje skrzydła, nawet wśród przeciwności, więc uśmiechnij się do mnie
Stańmy się jednością
Ponieważ twoje dotrwanie do tej chwili jest dowodem mojej odwagi
W tym ciągle zmieniającym się świecie (2 razy)

Chociaż nic nie jest pewne na tym świecie, dniu i epoce
Śmiejąc się razem z tobą i płacząc razem z tobą, czuję się jakbym znowu był sobą

Nawet w nocy, kiedy nie mogłam wyznać szczerze swoich odrzuć i odrzuciłem twoją zachętę
Patrzyłaś na mnie, jakbyś była owinięta wokół mnie
Twój pojawił się w zasięgu mojego wzroku, a ja zerwałem się do biegu

Nie jestem sam! Powinienem móc stać się bardziej wolnym człowiekiem
Po prostu odrzucić pychę, podejrzliwość, czy cokolwiek innego
Mieć kogoś, kto jest przy mnie szczęśliwy
W końcu zrozumiałe, że wtedy zacząłem ufać ludziom
Kiedy spotkałem cię pierwszy raz

Advertisement