Dragon Ball Wiki
Advertisement

Wiadomości z gry Cella (ang. News of the Cell Game, jap. Seru Gēmu no Oshirase, セルゲームのお知らせ) – piosenka wykorzystana w 85 odcinku Dragon Ball Kai. Muzyka Kenji Yamamoto, słowa Hiroshi Yamada, śpiewa Kenji Ōtsuki.

Oryginał[]

おはよう世界の諸君
少し時間を頂こう
すばらしい知らせがある
そのままで聞いて欲しい

誰でもいい 誰でもいい 闘おう
強い者 強い者 闘おう

申し遅れてすまない
わたしの名はセルという
スリルに満ちた毎日を
私と共に送ろう

誰でもいい 誰でもいい 闘おう
君でもいい 君でもいい 闘おう

勘違いしないで欲しいんだが
(This game is mine'nd You can't refuse)
私にはヒマつぶしなんだ
セル・セル・セル・セル・ゲーム

世界中の人間を
ひとり残さず殺そう
恐怖にひきつった顔を
 ながめながら最後まで

誰でもいい 誰でもいい 闘おう
楽しみだ 楽しみだ 闘おう

勘違いしないで欲しいんだが
(This game is mine'nd You can't refuse)
逃げ切れると思わないでくれ
 (This game is mine'nd You can't refuse)
冗談を言うタイプではないんだ
(This game is mine'nd You can't refuse)
というワケで君を待っている
セル・セル・セル・セル・ゲーム

完全体の私 このチカラを見るがいい
 こんな星などワケもない

勘違いしないで欲しいんだが
(This game is mine'nd You can't refuse)
提案してるワケではないんだ
(This game is mine'nd You can't refuse)
勘違いしないで欲しいんだが
(This game is mine'nd You can't refuse)
私にはヒマつぶしなんだ
セル・セル・セル・セル・ゲーム

Łacińska pisowania[]

Ohayō sekai no shokun
Sukoshi jikan o itadakō
Subarashii shirase ga aru
Sono mama de kiite hoshii

Dare de mo ii dare de mo ii tatakaō
Tsuyoi mono tsuyoi mono tatakaō

Mōshiokure de sumanai
Watashi no na wa Seru to iu
Suriru ni michita mainichi o
Watashi to tomo ni okurō

Dare de mo ii dare de mo ii tatakaō
Kimi de mo ii kimi de mo ii tatakaō

Kanchigai shinai de hoshii n da ga
(This game is mine ’nd you can’t refuse)

Watashi ni wa himatsubushi na n da
Seru Seru Seru Seru Gēmu

Sekaijū no ningen o
Hitori nokosazu korosō
Kyōfu ni hikitsutta kao o
Nagamenagara saigo made

Dare de mo ii dare de mo ii tatakaō
Tanoshimi da tanoshimi da tatakaō

Kanchigai shinai de hoshii n da ga
(This game is mine ’nd you can’t refuse)
Nigekireru to omowanai de kure
(This game is mine ’nd you can’t refuse)
Jōdan o iu taipu de wa nai n da
(This game is mine ’nd you can’t refuse)
To iu wake de kimi o matte iru
Seru Seru Seru Seru Gēmu

Kanzentai no watashi kono chikara o miru ga ii
Kon’na hoshi nado wake mo nai

Kanchigai shinai de hoshii n da ga
(This game is mine ’nd you can’t refuse)
Teian shite ’ru wake de wa nai n da
(This game is mine ’nd you can’t refuse)
Kanchigai shinai de hoshii n da ga
(This game is mine ’nd you can’t refuse)
Watashi ni wa himatsubushi na n da
Seru Seru Seru Seru Gēmu

Tłumaczenie[]

Dzień dobry, ludzie na Ziemi
Chciałbym zająć wam trochę czasu
Mam wspaniałą wiadomość
Stójcie tam, gdzie jesteście i posłuchajcie

Każdy zamierza robić, każdy zamierza robić, do boju
Każdy siłacz, każdy siłacz, do boju

Przepraszam, że nie wspomniałem wcześniej
Na imię mi Cell
Wypełnijmy razem
Każdy dzień dreszczykiem emocji

Każdy będzie, każdy będzie, do boju
Ty zamierzasz robić, ty zamierzasz robić, do boju

Nie chcę, żebyście uznali to za zły pomysł
Ta gra jest moja, nie możecie mi odmówić
To jest dla mnie tylko zabiciem czasu
To gra Cella, Cella, Cella, Cella

Wszyscy ludzie na świecie
Pozabijam was co do nogi
chcę zobaczyć na waszych twarzach
Wyraz ostatecznego strachu

Każdy zamierza robić, każdy zamierza robić, do boju
Nie mogę czekać, nie mogę czekać, do boju

Nie chcę, żebyście uznali to za zły pomysł
Ta gra jest moja, nie możecie mi odmówić
Ale nie myślcie sobie, że możecie uciec
Ta gra jest moja, nie możecie mi odmówić
Nie jestem typem żartownisia
Ta gra jest moja, nie możecie mi odmówić
Mając to na uwadze, będę na was czekał
To gra Cella, Cella, Cella, Cella

Oto moc mojej doskonałej formy
Planeta taka jak ta nie ma żadnego powodu by istnieć

Nie chcę, żebyście uznali to za zły pomysł
Ta gra jest moja, nie możecie mi odmówić
Ale nie chcę niczego sugerować
Ta gra jest moja, nie możecie mi odmówić
Nie chcę, żebyście uznali to za zły pomysł
Ta gra jest moja, nie możecie mi odmówić
To jest dla mnie tylko zabiciem czasu
To gra Cella, Cella, Cella, Cella

Advertisement